9 Prim Ways the NY Times избегали слова «какашки» или «S» в статье о собачьих какашках

В грамотно названномНью Йорк ТаймсВ статье под названием «Западный Гарлем набирает обороты, а владельцы собак - нет», газета была сама собой, когда ни разу не использовала слова «какашки», «какашки» или, конечно же, слово на букву S. (В статье действительно используется слово «какашки» в цитатах других авторов.) Статья посвящена облагораживанию Западного Гарлема, в результате чего по иронии судьбы многие владельцы собак не убирают за своими собаками.

Когда я вчера прочитал статью, я заметил отсутствие слова «какашки», потому что это мое слово, которое я предпочитаю, когда пишу о проблемах с собачьими какашками для Dogster. Но потом мне довелось прочитать статью в Gothamist, в которой более подробно описывались усилия, которые предпринимала газета, чтобы избежать слова «s» и других более общих терминов. Вот примитивные альтернативы:



собачья грязь



неприятный бизнес

бич обузданного уровня



собака съела флакон с альбутеролом

остатки собак-отступников

отходы (5) / собачьи отходы (2)

вещи (2)



что оставила собака

миниатюрный размер австралийской овчарки

собачьи остатки

собачка

Эй, как ты это называешь? Если бы вы писали для Dogster, что бы вы выбрали? Мне нравится «собачья грязь», хотя я думаю, что это скорее британский термин. И когда я это слышу, я думаю не о корме, а об облаке грязи и пыли, которое окружает Джейка, когда он возвращается домой после долгих дней в парке. В этом смысле у меня все время в фойе собачья грязь.

(Фото с сайта NYCurbed.com)